Skip to content
Get started

How to involve multicultural communities in your next translation project

Community engagement 60 MINUTES June 10 2022

About the lesson

How to involve multicultural communities in your next translation project is for Government and Not-For-Profit professionals who want to produce more inclusive and engaging resources for multicultural audiences.

Our lesson explores:

  • How to involve multicultural communities in the design, development and review of high-quality translations.
  • Case studies + insights from a special guest speaker!

Length: 60 minutes

Want to receive updates about new lessons on Ethnolink Education? Sign up here.

 

Who is this lesson for?

This lesson is best-suited for professionals in government and not-for-profit sectors. The cornerstones of your work are:

CALD Engagement, Community Engagement, Digital Communications, Marketing & Communications, Strategic Communications, Advocacy and Policy, Community Education, Cultural Diversity.

 

Outline

  • Designing multicultural communications strategies with multicultural research
  • Using co-design principles for translated resources
  • Implementing community checking in post-translation reviews
Rachael Coulthard

Rachael Coulthard

Rachael is Ethnolink’s Multicultural Communications Adviser, with an extensive background in communications and language. Rachael holds a Masters in Interpreting and Translation from Monash University and is a NAATI Certified French Translator.

Bethany Sheahan

Bethany Sheahan

Bethany is an experienced Ethnolink Translation Project Manager. She oversees a range of projects to seamlessly provide Ethnolink’s full suite of translation and multicultural communications services. She is also a NAATI-credentialed Spanish translator, and holds a Master of Interpreting and Translation Studies from Monash University.

Rebecca Guo

Rebecca Guo

Rebecca arrived in Australia in 2018 and graduated with a Master of Social Work. She works with Ethnolink as a community checker, reviewing translated materials and offering her insight as a Chinese-speaking community member and social worker. Her advice has been highly valuable for several Ethnolink translation projects.

Wenxuan Pan

Wenxuan Pan

Wen is a Project Coordinator at Ethnolink and a trusted member of our team. Wen joins us in this lesson in her capacity as a highly experienced NAATI Certified Chinese Translator and Mandarin Interpreter, lending language support to Rebecca. She holds a Master of Translation from Melbourne University.

Sign up for more lessons on Ethnolink Education

Sign up to receive the latest news, insights, and stories.